Spreuken 21:9

SVHet is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat [in] een huis van gezelschap.
WLCטֹ֗וב לָשֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
Trans.

ṭwōḇ lāšeḇeṯ ‘al-pinnaṯ-gāḡ mē’ēšeṯ miḏəyānîm ûḇêṯ ḥāḇer:


ACט  טוב לשבת על-פנת-גג--    מאשת מדינים ובית חבר
ASVIt is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
BEIt is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
DarbyIt is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
ELB05Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
LSGMieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.
SchEs ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.
WebIt is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel